Poverty not only exists in the developing countries but is also a dramatic and hidden reality in the industrialized countries. | La pobreza no solo existe en los países en desarrollo, sino que es también una realidad dramática y oculta en los países industrializados. |
It is speaking the spiritual essence, the hidden reality of things. | Es hablar la esencia espiritual, la realidad oculta de las cosas. |
Arquitectes de Capçalera wants to put that hidden reality on show as an essential element of the project. | Arquitectes de Capçalera quiere hacer visible esta realidad escondida como una parte esencial del proyecto. |
These questions go after a hidden reality behind the idea of the project and that menaces its own existence. | Las preguntas indagan una realidad oculta tras la idea de proyecto y que amenaza su propia existencia. |
We are being manipulated by the information and exists an hidden reality behind the great headlines, almost always denied by the authorities. | Estamos siendo manipulados por la información y existe una realidad oculta detrás de los grandes titulares, casi siempre negada por las autoridades. |
Thus, the Master led us gradually to the hidden reality that can truly be discovered only by following Him. | Así, el Maestro intenta conducirnos poco a poco hacia el misterio, que terminaremos por descubrir siguiéndole a Él. |
Your workshop and tour leader Francesca will help you immerse yourself in the hidden reality of the artistic and architectural culture of Rome. | Tu director del tour y taller, Francesca, te ayudará a entrar en la realidad oculta de la cultura artística y arquitectónica de Roma. |
The hidden reality that makes no noise, is this constant work we are doing together, impelled by the force of the Saint Spirit. | La realidad escondida, que no hace ruido, es el trabajo constante realizado por todos con la fuerza que nos da el Espíritu Santo. |
The reader laughs at the irony of how close he unknowingly nears the hidden reality relating to the watch, its giver, and messenger. | El lector se ríe ante la ironía de cuánto se acerca sin saberlo a la realidad oculta del reloj, a su dador y al mensajero. |
It is a social bicycle route purporting to show a hidden reality of Barcelona, by exposing and provide information about social organizations and citizens' initiatives in the Raval neighborhood. | Se trata de una ruta social en bicicleta que pretende mostrar una realidad oculta de Barcelona, exponiendo y facilitando información sobre las entidades sociales y las iniciativas ciudadanas del barrio del Raval. |
