Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Oye, te caiste, pero no te hiciste daño. | Hey, you fell, but do not hurt yourself. |
Nunca me hiciste daño en tu vida. | You never harmed me in your life. |
El hombro en el que te hiciste daño esa noche en Yemen. | That shoulder that you hurt that night in Yemen. |
¿Por qué no simplemente me hiciste daño a mí? | Why didn't you just hurt me? |
Pero una vez me hiciste daño de verdad. | But once you really hurt me. |
Sabes, Jules, me hiciste daño de verdad. | You know, Jules, you really hurt me. |
¿No te hiciste daño al caer del cielo? | Didn't hurt too much when you fell from heaven? |
¿Pero tú no les hiciste daño, verdad? | But you didn't hurt them, right? |
Sabes, Jules, me hiciste daño de verdad. | You know, Jules, you really hurt me. |
Todavía no veo cómo te hiciste daño en la espalda "haciendo nada". | I still don't see how you threw your back out doing nothing. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!
