Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Oye, te caiste, pero no te hiciste daño.
Hey, you fell, but do not hurt yourself.
Nunca me hiciste daño en tu vida.
You never harmed me in your life.
El hombro en el que te hiciste daño esa noche en Yemen.
That shoulder that you hurt that night in Yemen.
¿Por qué no simplemente me hiciste daño a mí?
Why didn't you just hurt me?
Pero una vez me hiciste daño de verdad.
But once you really hurt me.
Sabes, Jules, me hiciste daño de verdad.
You know, Jules, you really hurt me.
¿No te hiciste daño al caer del cielo?
Didn't hurt too much when you fell from heaven?
¿Pero tú no les hiciste daño, verdad?
But you didn't hurt them, right?
Sabes, Jules, me hiciste daño de verdad.
You know, Jules, you really hurt me.
Todavía no veo cómo te hiciste daño en la espalda "haciendo nada".
I still don't see how you threw your back out doing nothing.
Palabra del día
la brujería