Funcionarios de la Casa Blanca descaradamente hicieron caso omiso del sufrimiento. | White House officials who blatantly ignored the suffering. |
Ellos prácticamente hicieron caso omiso del Consenso de Washington. | They disregarded the Washington Consensus almost totally. |
Los operadores del ROV hicieron caso omiso de la alarma y rápidamente recuperaron el control del ROV. | The ROV operators quickly bypassed the alarm and regained control of the ROV. |
Las autoridades sanitarias de ese momento, preocupadas sobre todo por cuestiones ideológicas, hicieron caso omiso de la advertencia. | Health authorities at that time, mostly concerned with ideologies, disregarded the warning. |
Los pilotos hicieron caso omiso de las advertencias de los controladores aéreos cubanos de que dieran vuelta atrás. | Pilots ignored warnings by Cuban air traffic controllers to turn back. |
Tenemos que asegurarnos de ganarnos la confianza de los que hicieron caso omiso de las elecciones. | We have to make sure that we win the trust of those who ignored the elections. |
El 24 de febrero de 1996, las avionetas de Hermanos al Rescate hicieron caso omiso a las advertencias. | On February 24, 1996, the Brothers to the Rescue planes ignored the warnings. |
Posteriormente, cuando los manifestantes hicieron caso omiso de las advertencias hechas, se tuvieron que adoptar medidas para que la situación volviera a ser como antes. | Subsequently, when protestors ignored their warnings, they had to take action to restore the situation. |
La pregunta es, ¿los medios hicieron caso omiso de los símbolos porque estos carecen de significado para aquellos que los portan? | The question is, did the media find the symbols irrelevant because they lack meaning even to those who display them? |
Tampoco debemos ser como los que hicieron caso omiso de la invitación, siguiendo más bien las riquezas, los placeres, y los intereses de mundo. | Nor are we to be like those who ignored the invitation, chasing after mammon instead. |
