By Klein. Hesperian Foundation. ISBN 0942364228 Best book of its kind. | Por Klein. Fundación Hesperian. ISBN 0942364228 El mejor libro de su tipo. |
It is prohibited to sell or distribute these files in any format for profit without prior written consent from Hesperian. | Está prohibido vender o distribuir estos materiales en cualquier formato para fines de lucro sin antes haber adquirido un permiso escrito. |
It is prohibited to sell or distribute these files in any format for profit without prior written consent from Hesperian and the translator. | Está prohibido vender o distribuir estos materiales en cualquier formato para fines de lucro sin antes haber adquirido un permiso escrito. |
The material excavated belongs to the Hesperian Massif and is composed of granites of different formations with different degrees of alteration. | El material que se excava pertenece al macizo hespérico y está constituido por granitos correspondientes a diferentes formaciones con diversos grados de alteración. |
Five other fired workers locked their arms and blocked Hesperian Boulevard, as they were surrounded by hundreds of other protestors, in an act of civil disobedience. | Otros cinco empleados se unieron de brazos y bloquearon Hesperian Boulevard, rodeados de cientos de otros protestantes, en un acto de desobediencia civil. |
He is an independent journalist, educator, and lead author of A Community Guide to Environmental Health (Hesperian, 2008), a grassroots educational manual currently being translated into 20 languages. | Jeff Conant es un periodista independiente, educador y autor principal de A Community Guide to Environmental Health (Una guía comunitaria para la salud ambiental, Hesperian, 2008), un manual educativo de base que está siendo traducido actualmente a 20 idiomas. |
Ekaete has worked as a consultant, activist and advocate in the field of disability, gender and development, and was an advisor to the book, 'A Health Handbook for Women with Disabilities' published by Hesperian Foundation. | Ekaete ha trabajado como asesora, activista y gestora en el tema de Discapacidad, Género y Desarrollo, y fungió como asesora para la publicación, Manual de Salud para Mujeres con Discapacidad, publicado por la Fundación Hesperian. |
We build collaborative relationships with independent unions in Mexico and other countries, as well as with different labor centers and NGOs. Examples include the UC-Berkeley Labor Occupational Health Program, the Maquiladora Health and Safety Support Network, the Hesperian Foundation, and others. | Cultivamos relaciones de colaboración con sindicatos mexicanos independientes, y de otros países, así como con diversos centros laborales y ONG, como el mencionado de la Universidad de Berkeley, la Red de Apoyo sobre Salud y Seguridad en las Maquiladoras, la Fundación Hesperian y otros. |
All are available through our bookstore and the new Hesperian Digital Commons. | Todos nuestros materiales están disponibles a través de nuestra librería y nuestro centro de recursos digitales. |
Hesperian Health Guides is a nonprofit health information and health education source that supports individuals and communities in their struggles to realize the right to health. | Hesperian es una fuente de información y educación para la salud popular que apoya a los individuos y a las comunidades en sus luchas para hacer realidad su derecho a la salud. |
