Nos preocupan los recientes enfrentamientos de Trípoli, que provocaron heridos y muertos. | We are concerned over the recent clashes in Tripoli, which caused injuries and casualties. |
La conflictividad se agudizó en diferentes zonas del estado con saldos de varios heridos y muertos. | Conflictivity has worsened in various areas of the state, with several injured and murdered. |
Docenas de samurai heridos y muertos, Grullas, Fénix, Seppun y Legionarios estaban desparramados por la calle. | Dozens of wounded and dying samurai, Crane, Phoenix, Seppun, and Legionnaires lay scattered about in the street. |
La Cruz Roja informó que los hospitales estaban completamente llenos de heridos y muertos. | The Red Cross said hospitals of the city were completely flooded afterwards with the dying and wounded. |
Ahora bien, la guerra provoca heridos y muertos, y, en el caso que nos ocupa, víctimas de enfermedades y accidentes profesionales. | But wars result in casualties and deaths, and the victims in this case are the people afflicted by occupational illness and accidents. |
La supresión violenta de un movimiento pacífico partidario de la reforma democrática en Indonesia, con detenciones, restricciones impuestas a los periodistas, heridos y muertos, es algo ante lo cual este Parlamento tiene que reaccionar. | Violent suppression of a peaceful movement in favour of democratic reform in Indonesia, with arrests, restrictions on journalists, injuries and deaths, is something to which this Parliament must react. |
Sin embargo, el hecho de que al mismo tiempo esté disminuyendo el número de accidentes con heridos y muertos también es debido al intenso desarrollo de la seguridad pasiva en forma de barreras de seguridad metálicas. | The number of accidents, as well as traffic fatalities, are decreasing which is also due to the intense development of passive safety through steel safety barriers installations. |
