Junto con las manifestaciones de condolencia que hoy hemos transmitido todos al pueblo de Japón, debemos proporcionar ayuda a las víctimas del desastre. | Alongside the expressions of sympathy which we all extend today to the people of Japan, it is our duty to provide aid to the victims of the disaster. |
Hemos transmitido energía desde nuestro cuerpo al aire ambiente por convección natural. | This energy transmitted from our body to the ambient air is by natural convection. |
Hoy, les hemos transmitido lo que está sucediendo en su mundo. | Today, we relayed to you what is happening on your world. |
¿Es esto válido y lo hemos transmitido correctamente? | Is this valid and did we transmit this correctly? |
En términos de ir más lejos, hemos transmitido las propuestas adicionales a Washington. | In terms of where we go beyond that, we have conveyed the additional proposals to Washington. |
Así, el Consejo no puede hacer oídos sordos al mensaje político que le hemos transmitido. | The Council, therefore, cannot ignore the political message that we have given it. |
Hemos llegado con un posible calendario, que les hemos transmitido a ustedes en los últimos mensajes. | We have come up with a prospective timetable, which we conveyed to you in past messages. |
Hasta ahora hemos transmitido regularmente información al Parlamento, especialmente a la Comisión de Cultura y Educación. | We have regularly passed on information to Parliament and specifically to the Committee on Culture and Education. |
Los textos conceptuales que hemos transmitido son la vestidura visible de la Enseñanza astral originaria que ellos custodian. | Conceptual texts here transmitted are the visible attire of an original astral Teaching guarded by them. |
De esta manera, hemos transmitido una señal positiva a nuestros ganaderos y no hemos rehuido la responsabilidad. | In this way, we have sent a signal to our dairy farmers and have not shied away from the responsibility. |
