No hemos recurrido a medidas proteccionistas incompatibles con las normas de la OMC. | We have not resorted to protectionist measures, incompatible with the rules of the WTO. |
Ya hemos recurrido al almacenamiento privado antes de lo que solemos hacerlo. | We have already introduced private storage earlier than we normally do. |
También hemos recurrido a toda nuestra influencia para impulsar una paz duradera en la región. | We have also used all our influence to push for a durable peace in the region. |
En el pasado hemos recurrido a amenazas, algunos incluso dirían que a extorsiones, pero aceptamos un compromiso. | We have in the past resorted to threats, some would even say to blackmail, but we did agree to a compromise. |
Como última instancia, hemos recurrido a nuestros militares. | As a last resort, we have turned to our military. |
Grupo: ruega por nosotros que hemos recurrido a ti (repite 3 veces) | People: Pray for us who have recourse to you (repeat 3 times) |
Por eso varios de nosotros hemos recurrido al Internet como un medio alternativo. | That is why many of us have turned to the Internet as an alternative medium. |
Para la edición de 2007 hemos recurrido al asesoramiento de Joachim Ph. | For the 2007 edition, Dr Joachim Ph. |
En fin, en Gran Bretaña hemos recurrido en este momento al Tribunal Europeo. | Well, we in Britain are looking to the European Court at the moment. |
Y una y otra vez hemos recurrido a la oración para encontrar fortaleza y resistencia. | And time and time again we have turned to prayer and found strength and resilience. |
