Ya lo hemos partido. | Yes. We've already prorated it. |
Siempre hemos partido de la suposición de que el Tribunal de Cuentas halla deficiencias que deben solventarse. | We have always started from the assumption that the Court of Auditors has found there to be deficiencies that have to be made good. |
Como dijo el Sr. Vieira de Mello, hemos partido absolutamente de la nada. | As Mr. Vieira de Mello said, we started from absolutely nothing. |
Volvamos ahora al problema del que hemos partido. | We can now return to the problem initially evoked. |
Hasta aquí hemos partido del supuesto de que la jornada de trabajo tiene limites dados. | We have till now supposed that the working day has given limits. |
Yo Soy Ag-agria de la Federación Galáctica y nosotros somos quienes hemos partido antes que ustedes. | I am Ag-agria of the Galactic Federation, and we are those who have gone before you. |
Ustedes recordarán que hemos partido de un carácter de hecho absolutamente simple de la idea. | You will recall that we started from a very simple characteristic of the idea. |
Volvamos a los conceptos fundamentales de naturaleza y razón, de los cuales hemos partido. | Let us come back to the fundamental concepts of nature and reason, from which we set out. |
Sentimos que hemos partido en invierno o a una edad avanzada. | We may feel we have to set out on journey with winter or old age approaching. |
Una vez más, hemos partido de una primera oposición Leibniz-Kant y hemos dicho que es indecidible. | Yet again, we have started from an initial Leibniz-Kant opposition, and we have said that it is undecidable. |
