Durante este proceso también hemos omitido cosas deliberadamente. | During that process we deliberately omit things too. |
También hemos omitido correos ya publicados si dicha publicación no se ajustaba al criterio editorial que aquí explicamos. | We have also omitted some emails that had previously been published that did not meet the editorial criteria outlined here. |
No hemos omitido el anuncio de la llegada de un nuevo colega ya que no se trata de un colega nuevo. | We have not omitted to announce the arrival of a new colleague, because the person is not a new colleague. |
Hemos omitido, pues, la reproducción de aquello que distingue las fuerzas productivas de los medios de producción, o sea la reproducción de la fuerza de trabajo. | We have therefore ignored the reproduction of what distinguishes the productive forces from the means of production, i.e. the reproduction of labour power. |
En el juego en la cancha, hemos omitido entonces. | In the game on the court, we have omitted then. |
Para simplificar, hemos omitido impuestos diferidos de nuestros ejemplos. | For simplification purposes, we have omitted deferred taxes from our examples. |
¿Cuánto hemos omitido, permitiendo que la barbarie se hiciera carne en la vida de nuestro pueblo? | How much have we neglected, allowing barbarity to become enfleshed in the life of our people? |
Nota: Para proteger la privacidad de los estudiantes entrevistados hemos omitido sus nombres. | Note: The names of the students who were interviewed were withheld because of privacy concerns. |
Por asuntos de brevedad hemos tocado solo los puntos altos y hemos omitido muchos detalles interesantes. | For the sake of brevity, we have only touched the high points and omitted many interesting details. |
En este ejemplo, el primer pentagrama resulta etiquetado, pero no el segundo, porque hemos omitido el nombre del contexto. | In this example the first staff is labeled, but not the second, because we omitted the context name. |
