Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
El enunciado es del rey, y no me digáis... lo que podemos o no podemos hacer, nunca antes hemos juzgado a una reina.
The phrasing is the King's, and don't tell me what we can or can't do, we've never tried a queen before.
No, verás, creo... que le hemos juzgado muy duramente.
No, see, I... I think we've judged him too harshly.
Bien, en ese caso, creo que nos hemos juzgado mal el uno al otro.
Well, in that case, ma'am, I think we've misjudged each other.
Creo que le hemos juzgado mal.
I think we may have misjudged him.
Tal vez la hemos juzgado mal.
Perhaps we have misjudged you.
Creo que nos hemos juzgado mal.
I think we've misjudged each other.
Lo hemos juzgado mal, ¿no?
We've misjudged this, haven't we?
Creo que hemos juzgado correctamente esta cuestión y por ello apoyo este acuerdo.
I believe we have judged this correctly and I therefore lend my support to this agreement.
Con el hermano hemos juzgado que las planchas – ellos y son las planchas, exteriormente todo como igual.
We with the brother have judged that plates–they and are plates, outwardly all like the identical.
Al final todos seremos juzgados con la misma medida con la cual hemos juzgado: la misericordia que hemos usado hacia los demás será usada también con nosotros.
In the end we will all be judged by the same measure with which we have judged: the mercy we have shown to others will also be shown to us.
Palabra del día
el hada madrina