Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
El enunciado es del rey, y no me digáis... lo que podemos o no podemos hacer, nunca antes hemos juzgado a una reina. | The phrasing is the King's, and don't tell me what we can or can't do, we've never tried a queen before. |
No, verás, creo... que le hemos juzgado muy duramente. | No, see, I... I think we've judged him too harshly. |
Bien, en ese caso, creo que nos hemos juzgado mal el uno al otro. | Well, in that case, ma'am, I think we've misjudged each other. |
Creo que le hemos juzgado mal. | I think we may have misjudged him. |
Tal vez la hemos juzgado mal. | Perhaps we have misjudged you. |
Creo que nos hemos juzgado mal. | I think we've misjudged each other. |
Lo hemos juzgado mal, ¿no? | We've misjudged this, haven't we? |
Creo que hemos juzgado correctamente esta cuestión y por ello apoyo este acuerdo. | I believe we have judged this correctly and I therefore lend my support to this agreement. |
Con el hermano hemos juzgado que las planchas – ellos y son las planchas, exteriormente todo como igual. | We with the brother have judged that plates–they and are plates, outwardly all like the identical. |
Al final todos seremos juzgados con la misma medida con la cual hemos juzgado: la misericordia que hemos usado hacia los demás será usada también con nosotros. | In the end we will all be judged by the same measure with which we have judged: the mercy we have shown to others will also be shown to us. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!