Quizás se les haya ocultado sobre nuestra presencia; no obstante, siempre les hemos guiado y protegido hasta donde se nos ha permitido intervenir. | Our presence may often have been concealed, but we have nevertheless guided you and protected you where our intervention has been allowed. |
También al nivel de las parroquias hemos guiado reflexiones para la renovación anual de los ministros de la Palabra y de los catequistas. | At the parish level we have also helped to lead some reflections for the annual renewal of the ministers of the Word and of the catechists. |
Por supuesto siempre hemos guiado los eventos que han sido beneficiosos para ellos, y esto es perfectamente aceptable ya que a la Luz le está permitido confrontar a Aquellos en la Oscuridad. | We have of course as always guided events along that have been beneficial to them, and that support is perfectly acceptable as the Light is allowed to confront the dark Ones. |
Durante la temporada alta nos hemos guiado en Carlstens diario. | During the high season we have guided on Carlstens daily. |
Nos hemos guiado por este propósito en nuestro trabajo. | We were guided by this purpose in our work. |
Más bien, nos hemos guiado por la fuerza de la razón. | Rather, we have been guided by the power of argument. |
Hasta hoy, hemos guiado muchas almas a la salvación con un corazón sincero. | Until today, we've led many souls to salvation with an earnest heart. |
Los hemos guiado hasta este momento. | We have guided you to this moment. |
Son lecciones que hemos sacado y nos hemos guiado por esos grandiosos ejemplos. | Those are lessons we've drawn, and we've been guided by those tremendous examples. |
En la Federación Galáctica hemos guiado la rebelión de la humanidad hasta su actual nivel. | We in the Galactic Federation have guided humanity's rebellion to its present level. |
