Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Desde entonces hemos encomendado a Javier Solana la tarea de llevar adelante este asunto en lo que concierne a la PESC.
We have since then entrusted Javier Solana with driving forward this part of the common foreign and security policy.
Retiraos ahora dentro del espíritu que Nosotros os hemos encomendado.
Retire now into the spirit that We entrusted to each one of you.
Verdaderamente, en Él hemos puesto nuestra confianza y a Él hemos encomendado todos los asuntos.
Verily, in Him have We placed Our trust and unto Him have We committed all affairs.
Depositamos una confianza plena en el Secretario General en lo que respecta al cumplimiento del mandato que le hemos encomendado.
We fully trust the Secretary-General to implement the mandate we have now entrusted to him.
No poder confiar en las personas a quienes les hemos encomendado el poder es un dilema intolerable para la gente de la comunidad.
It's an intolerable dilemma for the public when we can't trust the people we've entrusted with power.
Los proveedores de servicios externos a los que hemos encomendado el tratamiento de datos han sido seleccionados cuidadosamente y están obligados estrictamente por contrato.
External service providers who process data on our behalf are carefully selected and placed under strict contractual obligations.
A este respecto, hemos encomendado a nuestros negociadores que preparen un programa de trabajo claramente definido sobre las cuestiones restantes del Programa de Doha para el Desarrollo.
In this regard, we have instructed our negotiators to prepare a clearly defined work program on the remaining Doha Development Agenda issues.
(CS) Hoy hemos encomendado a la industria automovilística la tarea de desarrollar motores que reduzcan las emisiones de CO2 a menos de 120 g/km.
(CS) Today we gave the car industry the task of developing engines which will reduce CO2 emissions to less than 120 g/km.
Gracias, lasalianos, por el don de vuestra vocación y los sacrificios diarios que hacéis en nombre de todos los que os hemos encomendado.
Thank you Lasallians for the gift of your vocation and the daily sacrifices you make on behalf of all those entrusted to your care.
Por lo tanto, nos parece esencial que el Tribunal desempeñe con éxito las tareas que nosotros, como Estados Miembros de las Naciones Unidas, le hemos encomendado.
We therefore consider it vital for the Tribunal to succeed in the tasks that we, as States Members of the United Nations, have set out for it.
Palabra del día
el coco