Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Ya lo hemos denunciado a la ciudad.
We already reported him to the city.
Eso es lo que hemos denunciado repetidas veces como una violación del pacto estatutario.
This is what we have repeatedly denounced as a violation of the statutory pact.
Nunca hemos denunciado tal cosa, ora sea en nuestros escritos o en nuestra predicación.
This we have never denounced, either in our writings or in our preaching.
Nosotros siempre hemos denunciado, por ejemplo en Lampedusa, este comercio miserable de carne humana.
We have always denounced, for example from Lampedusa, this gross trade in human flesh.
Tan solo hemos denunciado su deslealtad espiritual a las mismas verdades que profesan enseñar y salvaguardar.
We only denounced their disloyalty to the truths which they profess to teach and safeguard.
Porque ya hemos denunciado que tanto Judíos como Griegos están todos bajo pecado.
Not at all; for we have already charged that both Jews and Greeks are all under sin;
Esa situación deja al descubierto algunos de los errores y debilidades de la política de cohesión que siempre hemos denunciado.
This situation lays bare some of the errors and weaknesses of cohesion policy which we have always denounced.
Como Comisión de la Verdad hemos denunciado esa actitud, porque muestra el nivel de coerción y sumisión del Gobierno griego.
The Debt Truth Committee denounces this attitude which highlights the level of Greek government submission to determined coercion.
En esta Cámara, ya hemos denunciado con anterioridad el uso de armas de fuego contra inmigrantes por parte de la guardia civil española.
We, in this House, have already previously denounced the Spanish civil guard's use of firearms on immigrants.
De ninguna manera; porque ya hemos denunciado que tanto judíos como griegos están todos bajo pecado;
Not at all; for we have already charged that both Jews and Greeks are all under sin;
Palabra del día
tallar