Siempre hemos criticado al KPU porque se han centrado solamente en la lucha parlamentaria. | We always criticized the KPU because they were focused on the parliamentary struggle. |
Pero a menudo hemos criticado con dureza a la Comisión sin negarles la aprobación. | But we have often made tough criticisms of the Commission without refusing them discharge. |
Al respecto hemos criticado justamente el enfoque gradual, que no ha sido apropiadamente investigado. | In that respect we have been rightly critical of a piecemeal approach, improperly researched. |
A menudo hemos criticado que el pilar económico está sobrevalorado comparado con los otros dos. | We have often criticised the fact that the economic pillar is overvalued compared to the other two. |
Creo que ha oído mal nuestros comentarios, pues no le hemos criticado. | I do not think he was listening properly to our comments for we expressed no criticism of him. |
Somos flexibles en cuanto a quiénes son los buenos y los malos, incluso si previamente hemos criticado a alguien. | We're flexible on who are the good and bad guys, even if we have previously criticized someone. |
Ya hemos criticado este sistema porque no cumple, en todos los sentidos, con las normas internacionales sobre juicios justos. | We have already criticised this system as it fails, in every respect, to meet international standards on fair trails. |
Creo que hemos criticado con razón a la Comisión por haber adoptado una visión despreocupada y complaciente a este respecto. | I believe we have rightly criticised the Commission for taking a laid-back and complacent view on this. |
También hemos criticado al Gobierno de los Estados Unidos por la atención insuficiente que ha prestado al problema de la persecución religiosa. | We have also criticized the United States Government for insufficient attention to the problem of religious persecution. |
Todos hemos criticado al señor Buttiglione por sus opiniones, pero esta es la realidad en este organismo clave de la Unión Europea. | We have all criticised Mr Buttiglioni for his views, but this is the reality in this key European Union body. |
