Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
No nos sentimos orgullosos de cómo nos hemos comportado.
We have not been behaving in a way that we're proud of.
Nos sentimos seguros en su amor solo si nos hemos comportado bien.
We feel safe in his love only if we've done well.
Nos hemos comportado demasiado mal con la Naturaleza.
We've behaved very badly with nature.
Ahora que nos hemos comportado con una humanidad apropiada ¿qué es lo que querías?
Now that we've been appropriately human, what was it you wanted?
Nos hemos comportado amablemente durante muchos años.
We've been polite to each other for a good many years.
Lo que importa de verdad es cómo nos hemos comportado en las agonías del amor.
All that really matters is how we conduct ourselves in the throes of love.
Desde el incidente, nos hemos comportado como unos inmaduros.
Look, I think that we have both been acting a little immature since the incident.
Esto se puede atribuir a la forma en que nos hemos comportado en ese país.
This can be attributed to the way in which we have conducted ourselves in this country.
Nos hemos comportado como si toda España nadara sobre un campo de petróleo, siendo como somos un país pobre.
We have behaved as if all Spain was floating on an oil field, and yet we're a poor country.
Eso es lo que le hace falta a la Comisión. Así es cómo nos hemos comportado en las negociaciones de estas últimas semanas.
This is how we behaved in the negotiations of these last weeks.
Palabra del día
nevado