Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Parece que no la hemos atravesado del todo.
Looks like we didn't cut all the way through.
La hemos atravesado, pero no ha pasado nada.
We passed through the coordinates, but the runabout was unaffected.
Por lo que no hemos atravesado aún.
That we haven't thought of yet.
Casi hemos atravesado el campo. Bien.
We're almost through the field.
Casi hemos atravesado el campo.
We're almost through the field. Good. I'm on my way.
Porque a pesar de que los vampiros salimos del ataúd nunca hemos atravesado el camino en verdad.
Because even though we vampires came out of the coffin... we've never really been all the way out.
Todos hemos atravesado por el sagrado enfoque que hizo tan especiales cada una de nuestras vidas pasadas en la Tierra.
We have all been through the sacred focusing that made each of our past lives on Earth so special.
Todas hemos atravesado problemas de salud, pero creemos firmemente que hubo un verdadero propósito para cada una de nuestras experiencias.
We have all gone through health challenges, but we believe that a true purpose exists for every single one of our experiences.
Aun si nunca hemos atravesado lo que los demás están pasando, podemos ponernos en sus zapatos y sentir cuán terrible debe ser.
Even if we've never experienced what they're going through, we can put ourselves in their shoes and feel how awful it must be.
Ha sido con cantos de alabanza que hemos atravesado la ciudad bajo los ojos atónitos de sus habitantes en su mayoría musulmanes.
With songs of praise we started out to cross the town watched in amazement by the people, mostly Muslims.
Palabra del día
la rebaja