Parece que no la hemos atravesado del todo. | Looks like we didn't cut all the way through. |
La hemos atravesado, pero no ha pasado nada. | We passed through the coordinates, but the runabout was unaffected. |
Por lo que no hemos atravesado aún. | That we haven't thought of yet. |
Casi hemos atravesado el campo. Bien. | We're almost through the field. |
Casi hemos atravesado el campo. | We're almost through the field. Good. I'm on my way. |
Porque a pesar de que los vampiros salimos del ataúd nunca hemos atravesado el camino en verdad. | Because even though we vampires came out of the coffin... we've never really been all the way out. |
Todos hemos atravesado por el sagrado enfoque que hizo tan especiales cada una de nuestras vidas pasadas en la Tierra. | We have all been through the sacred focusing that made each of our past lives on Earth so special. |
Todas hemos atravesado problemas de salud, pero creemos firmemente que hubo un verdadero propósito para cada una de nuestras experiencias. | We have all gone through health challenges, but we believe that a true purpose exists for every single one of our experiences. |
Aun si nunca hemos atravesado lo que los demás están pasando, podemos ponernos en sus zapatos y sentir cuán terrible debe ser. | Even if we've never experienced what they're going through, we can put ourselves in their shoes and feel how awful it must be. |
Ha sido con cantos de alabanza que hemos atravesado la ciudad bajo los ojos atónitos de sus habitantes en su mayoría musulmanes. | With songs of praise we started out to cross the town watched in amazement by the people, mostly Muslims. |
