Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Am I wrong or is that exactly what Barney says when he's putting the moves on a girl?
¿Me equivoco, o esto es lo que siempre dice Barney cuando utiliza sus técnicas con una chica?
Papa Louie is branching out with a new taco restaurant, and he's putting you in charge!
Papa Louie es de ramificación con un restaurante de tacos nuevos, y es que le pone al mando!
An interview with the newly elect15.7.2011> Bertone Has a Fever, He Wants the San Raffaele And he's putting 200 million euros on the table.
Una entrevista al nuevo electo15.7.2011> Bertone tiene fiebre, quiere el San Rafael Y pone sobre la mesa 200 millones de euros.
He's putting his life on line to make a stronger student.
Pone su vida en peligro para hacer al estudiante más fuerte.
I mean, he's putting up a good front and all, but...
Quiero decir, está haciendo un buen frente y todo, pero...
You say he's putting ideas in my head?
¿Dices que está poniendo ideas en mi cabeza?
Yes, and I don't understand why he's putting me in charge.
Sí, y no entiendo por qué me está poniendo al mando.
I've called my lawyer and he's putting it together.
He llamado a mi abogado y lo está redactando.
And now he's putting it on his head. Oh, how awful!
Y ahora él la coloca sobre su cabeza. ¡Oh, que terrible!
I've called my lawyer and he's putting it together.
He llamado a mi abogado y lo está arreglando.
Palabra del día
la lápida