Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
The complainant should also state why he/she considers that the facts described constitute a violation of the treaty in question. | La persona que presenta la denuncia también debe señalar si considera que los hechos descritos constituyen una violación del tratado en cuestión. |
Right to file a complaint with the supervisory authority (www.agpd.es) if he/she considers that the processing does not comply with current legislation. | Derecho a presentar una reclamación ante la autoridad de control (www.agpd.es) si considera que el tratamiento no se ajusta a la normativa vigente. |
Right to file a complaint with the supervisory authority (agpd.es) if he/she considers that the processing does not comply with current legislation. | Derecho a presentar una reclamación ante la autoridad de control (agpd.es) si considera que el tratamiento no se ajusta a la normativa vigente. |
Anyone may propose an administrative appeal, in the event he/she considers that the rights provided in the present law are violated. | Toda persona puede presentar una apelación por la vía administrativa si considera que los derechos amparados por esta Ley están siendo vulnerados. |
Upon the request of the arbitral tribunal, the Secretary General of CIETAC may extend the time limit if he/she considers it truly necessary and the reasons for the extension are truly justified. | A petición del tribunal arbitral, el Presidente de la CIETAC podrá prorrogar este plazo si considera la prórroga verdaderamente necesaria y las razones para la prórroga verdaderamente justificadas. |
Any person may apply to the ombudsman and file a complaint against the UN interim administration or against local authorities if he/she considers that his/her rights have been violated by these institutions. | Toda persona puede recurrir al Mediador y presentar una denuncia contra la Administración provisional de las Naciones Unidas o contra las autoridades locales, si considera que sus derechos han sido violados por estas instituciones. |
The Executive Director shall suspend or terminate, in whole or in part, joint operations and pilot projects if he/she considers that such violations are of a serious nature or are likely to persist. | El director ejecutivo suspenderá o pondrá fin, total o parcialmente, a las operaciones conjuntas y los proyectos piloto si considera que dichas violaciones son graves o es probable que persistan. 1 ter. |
Without prejudice to any judicial remedy, every data subject may lodge a complaint with the EDPS, if he/she considers that his/her rights under the Regulation have been infringed as a result of the processing of his/her personal data. | Sin perjuicio de los recursos judiciales existentes, todo interesado podrá presentar una reclamación ante el SEPD cuando considere que, como consecuencia del tratamiento de sus datos personales, se han violado los derechos que le otorga el Reglamento. |
The Greek State has adopted a series of legislative and other measures, in order to realize the right of everyone to participate in a cultural life which he/she considers pertinent, as well as to manifest his/her own culture. | El Estado ha adoptado una serie de medidas legislativas y de otra índole a fin de realizar el derecho de toda persona a participar en las actividades culturales que considere pertinentes, así como a manifestar su propia identidad cultural. |
As soon as arrested or summoned to make a statement, any suspect may request, in person or through his/her counsel, taking any evidence that he/she considers favourable to his/her defence, provided that the evidence proposed is pertinent. | Todo imputado tiene derecho, desde el momento que es detenido o rinda indagatoria, a solicitar por sí o por medio de su defensor, que se practiquen las pruebas que estime favorables a su defensa, lo que será obligatorio, siempre que éstas sean conducentes. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!
