No, no he subrayado ese libro. | No, I did not underline that book. |
También he subrayado la importancia de que los Estados presenten más nombres al Comité. | I have also stressed the importance of States submitting more names to the Committee. |
Ya he subrayado que, desde mi perspectiva, los nuevos campamentos son la prioridad máxima. | I have already underlined that, from my perspective, the new camps are the top priority. |
Ya he subrayado la importancia fundamental de la dimensión humana en la labor de la OSCE. | I have already underlined the key importance of the human dimension in the work of the OSCE. |
En las conversaciones con los países candidatos y los países candidatos probables, siempre he subrayado estos cuatro puntos. | In talking to the candidate countries and the prospective candidate countries, I always underlined the following four principles. |
Hoy contamos, ya lo he subrayado, con el inmenso beneficio de la experiencia que antes, con gran frecuencia, desaparecía tempranamente. | As mentioned previously, today we have the immense benefit of experience that before was often lost too soon. |
Ya he subrayado una de ellas, a saber, que necesitamos con urgencia una cooperación internacional más intensa y eficaz en la lucha contra el terrorismo. | I have already stressed one, namely that we urgently require greater and more effective international cooperation in combating terrorism. |
Como ya he subrayado, la República Democrática de Timor-Leste es uno de los mayores éxitos del Consejo de Seguridad y de las Naciones Unidas. | As I have already stressed, the Democratic Republic of Timor-Leste is one of the greatest success stories of the Security Council and the United Nations. |
Finalmente, respecto de la consulta a las organizaciones, he subrayado de forma bastante específica la necesidad de que las autoridades locales y regionales se incluyan entre los órganos consultados. | Finally, turning to the consultation of organisations, I have quite specifically underlined the need for local and regional authorities to be among the bodies consulted. |
Como ya he subrayado, el fin del programa es fomentar una estrecha cooperación de la política nacional y un aprendizaje mutuo, y no financiar acciones sobre el terreno. | As I have already stressed, the aim of the programme is to encourage close national policy cooperation and mutual learning, and not to fund actions on the ground. |
