Ya he redactado su testamento. | I've already drawn up his will. |
Hace poco he redactado un documento que detalla las actividades del Parlamento Europeo a favor de la democracia, tanto dentro de la Unión Europea como fuera de ella. | I recently put together a document detailing the European Parliament's pro-democracy activities, both within the EU and externally. |
Aunque las partes procedentes de mi diario aparecen escritas en primera persona, he redactado las historias de los pacientes en tercera. | The parts taken from my field diary are written in the first person. I have, however, rendered the patient¡¯s stories into the third person. |
Junto con los Verdes, he redactado una enmienda sobre el principio de reemplazo, es decir, que hay que reemplazar las sustancias químicas más peligrosas. | I have also joined with the Group of the Greens/European Free Alliance in drafting an amendment dealing with the substitution principle whereby chemicals are to be replaced by less hazardous substances. |
Por eso he redactado junto a tres diputados - la Sra. McNally, Claude Turmes y Lousewies Van der Laan - la iniciativa "Energy Intelligent Europe", que ya ha tenido el respaldo de representantes de diferentes Grupos y Estados miembros. | Together with three other MEPs - Mrs McNally, Mr Turmes and Mrs van der Laan - I have therefore prepared an initiative called Energy Intelligent Europe, which has already been supported by many representatives of different political groups and Member States. |
En un esfuerzo por ayudar a las personas a entender lo que hago y cómo mantengo mi diario de control de caducidad, he redactado formalmente una plantilla que utilizo y la estoy poniendo a disposición de todos los que quieran usarla. | In an effort to help people understand what I do and how I keep my stimming diary I have formally written up a template that I use, and I am making it freely available here to anyone who wants to use it. |
Por estas razones he redactado una resolución en nombre de mi Grupo político. | This is why I drew up a resolution on behalf of my political group. |
Es el motivo por el que he redactado enmiendas que restablecen este punto. | This is why I have drafted amendments that restate this point. |
Porque he redactado citaciones para cada empleado de la AST que trabajó esa noche. | Because I've drafted subpoenas for every TSA employee on duty that night. |
Es por ello que lo he redactado así. | That is why I put it that way. |
