The Gospel of Luke, which we just heard, makes us relive the excitement of that moment when the Lord made his own the prophecy of Isaiah, as he read it solemnly in the midst of his people. | El Evangelio de Lucas que acabamos de escuchar nos hace revivir la emoción de aquel momento en el que el Señor hace suya la profecía de Isaías, leyéndola solemnemente en medio de su gente. |
And Hilkiah gave the book to Shaphan, and he read it. | E Hilcías dio el libro a Safán, y lo leyó. |
And Hilkijah gave the book to Shaphan, and he read it. | E Hilcías dio el libro a Safán, y lo leyó. |
And Hilkiah gave the book to Shaphan, and he read it. | E Hilcías dio el libro a Saphán, y leyólo. |
And Hilkiah gave the book to Shaphan, and he read it. | Jilquías entregó el libro a Safán, y este lo leyó. |
Then Hilkiah gave the scroll to Shaphan, and he read it. | Entonces Hilcías le dio el rollo a Safán, y él lo leyó. |
Andrew winced after he read it and tried to smile. | Andrew hizo una mueca después de leerlo y trató de sonreír. |
Hilkiah delivered the book to Shaphan, and he read it. | E Hilcías dio el libro a Safán para que lo leyese. |
And Hilkiah gave the book to Shaphan, and he read it. | E Hilcías dio el libro a Safán para que lo leyese. |
And Hilkijah gave the book to Shaphan, and he read it. | E Hilcías dio el libro a Safán para que lo leyese. |
