A pickpocket stole my husband's backpack in New York. He looked like a tourist with his fanny pack and selfie stick, so you could say he asked for it.Un carterista le robó la mochila a mi esposo en New York. Parecía un turista con su riñonera y paloselfi, entonces podrías decir que dio papaya.
c.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
I talked to a stranger at the mall because he looked like he needed a friend.Hablé con un desconocido en el centro comercial porque parecía que necesitaba un amigo.
There was a suspicious man lurking around the neighborhood this morning. - Can you tell me what he looked like?Había un hombre sospechoso acechando en el barrio esta mañana. - ¿Me puede decir cómo era físicamente?