Esta semana he estado releyendo Reinhold Niebuhr de las 'hojas de los cuadernos de un cínico Tamed'. | This week I have been re-reading Reinhold Niebuhr's 'Leaves from the Notebooks of a Tamed Cynic'. |
Esto es difícil de explicar, pero he estado releyendo Libro de Twyla Tharp sobre la creatividad últimamente y que ella menciona el concepto de memoria de grupo en la creatividad. | This is difficult to explain but I've been re-reading Twyla Tharp's book on creativity lately and she mentions the concept of group memory in creativity. |
A un nivel más personal, lo que puedo decir es que durante estos últimos cuatro años he estado releyendo mucho de lo que desde el comienzo ha sido la base de mi cultura política, Gramsci y Poulantzas. | At a more personal level, what I can say is that, over these last four years, I have been rereading a lot of what has from the outset been at the basis of my political culture, Gramsci and Poulantzas. |
He estado releyendo las cartas de Isaac. He decidido decirle que quiero conocerlo. | I've been reading and re-reading Isaac's letters, and I've decided to tell him I want to meet. |
He estado releyendo la sección de ZetaTalk que habla del gobierno, y tengo una pregunta relativa a los comentarios de los Zeta con respecto a la política de ocultamiento de la verdad. | I was re-reading some of the govt section of ZT, and had a question regarding Zeta comments on the coverup. |
He estado releyendo lentamente Lo BAsico, y se me ocurre que sin darme cuenta, no he asimilado los puntos más importantes que Avakian ha estado proponiendo. | I've been slowly rereading BAsics and it's occurred to me I've somehow been missing a lot of the finer points Bob Avakian has been saying all along. |
He estado releyendo los documentos de las audiencias sobre el nombramiento de la Comisión y me complace ver lo lejos que ha llegado la Comisión en el camino hacia los objetivos que el Comisario fijó entonces. | I was re-reading the hearings documents on the appointment of the Commission and I was very pleased to see how far the Commission has gone towards the objectives the Commissioner set out at that time. |
