Que soy un fastidio, que te he estado molestando. | That I'm a nuisance, I've been bothering you. |
Por eso te he estado molestando tanto. | That's why I've been bothering you so much. |
Josey, yo sé que te he estado molestando mucho. | So, Josey, I know I've been giving you a hard time. |
No he estado molestando a la gente, he estado recolectando para tu caridad. | I've not been bothering people, I've been collecting for your charity. |
Oye, Marshall, sé que te he estado molestando, pero en serio, ese segundo escalón, no... | Hey, Marshall, I know I've been messing with you, but seriously, that second step, don't... |
Te he estado molestando? | I've been bothering you? |
Quizá te he estado molestando, pero conozco a mi hijo... y sé que pasara lo que pasara, cumpliste con tu deber. | Look, son. Maybe I've been pickin' on you and all that, but I know my boy... and I know no matter what's happened, you did your duty! |
