Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
In Egypt, he embodies the intellect and royalty. | En Egipto, encarna el intelecto y la realeza. |
In his person, he embodies all the greatness of Moses, the prophets and the Israelite sages. | En su persona, tiene toda la grandeza de Moisés, los profetas y los sabios israelitas. |
The clash of romance and risk that he embodies is perfect material for one of Albert's portraits. | La contraposición entre el romanticismo y el riesgo que encarna es el material perfecto para uno de los retratos de Albert. |
The Dalai Lama, then, not only embodies the Buddha-figure representing compassion; he embodies Tibet and Tibetan Buddhism. | El Dalái Lama, entonces, no solo encarna la figura búdica que representa la compasión; encarna al Tíbet y al budismo tibetano. |
When we take refuge in the Buddha we rely upon him as a refuge because he embodies this attainment in himself. | Cuando nosotros tomamos refugio en el Buddha, confiamos en él como un refugio porque encarna en sí mismo esta realización. |
But to an ailing loner (Frank Langella), he embodies all the elements of a good friend: patience, companionship and a nonjudgmental ear. | Pero para el enfermo solitario (Frank Langella) encarna todos los elementos de un buen amigo: paciencia, compañía y un oído que no hace valoraciones morales. |
This exhibition, dedicated to a popular culture icon, allows the public to discover how the hero was created and decipher the myth that he embodies. | Esta exposición, dedicada a un ícono de la imaginería popular, propone al público descubrir cómo se creó el héroe y qué mito que encarna. |
It was made possible by a man who sacrificed his entire life for others and suffered the worst torments for the unredeemed homeland he embodies today in an exemplary manner. | Lo hizo posible un hombre que sacrificó toda su vida por los demás y sufrió los peores tormentos por la Patria irredenta que hoy encarna ejemplarmente. |
A fine artist whose subjects are derived from the works of the Euphrates environment, he embodies, through his sculptures and paintings, the history and originality of his environment. | Un artista fino cuyos temas se derivan de las obras del entorno del Éufrates, encarna, a través de sus esculturas y pinturas, la historia y la originalidad de su entorno. |
Above all else, he embodies the central fact that there is no contradiction between love of country, loyal service to the national interest, and support for Europe. | Sobre todo lo demás, personifica el hecho central de que no existe ninguna contradicción entre el amor a la patria, el servicio leal a los intereses de la nación y el apoyo a Europa. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!