Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Let's see how he behaves with a guest.
Veamos cómo actúa con una invitada.
Don't hit him again if he behaves.
Si se porta bien no vuelva a sacudirle.
Plekhanov is quite right when he says that a man's preferences or the way he behaves do not in fact depend on his reason or common sense at all.
Plekhanov está muy correcto cuando dice que las preferencias del hombre o la forma en que se comporta no dependen para nada de su razón o sentido común.
The customer shall ensure that he behaves lawfully when using the website as an individual customer and/or when betting on the website in the jurisdiction of his residence.
El cliente debe asegurarse que al usar la página web como cliente individual y/o al apostar en la página web se comporta de acuerdo a las leyes de la jurisdicción de su residencia.
José, equipped with his Arduino microcontroller, his sensors that allow him to perceive his environment, and his activators that allow him to move around, takes on an unusual presence as he behaves absently, avoiding any interaction with his active environment.
José, equipado con su microcontrolador Arduino, sus sensores, que le permiten percibir el entorno, y sus actuadores, que le posibilitan moverse por el espacio, adquiere una inusitada presencia mientras se muestra ausente rehuyendo toda interacción con su entorno activo.
And when he's on his medication, he behaves very well.
Y cuando toma su medicación, se comporta muy bien.
You'll see how he behaves if you look exactly like me.
Ya verás cómo se comporta si luces exactamente como yo.
And, once again, he behaves in a predictable manner.
Y una vez más, se comporta de una forma predecible.
And he behaves certain ways about many things.
Y se comporta de cierta manera respecto a muchas cosas.
You may be good things happen if he behaves well.
Le pueden pasar cosas buenas si se porta bien.
Palabra del día
el bastón de caramelo