Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Lamento que hayan quedado atrapados en mi tiempo.
I'm sorry for you two to be trapped here in my time.
No parece que hayan quedado sobrevivientes.
There doesn't appear to be any survivors.
Lamento que no hayan quedado muchas.
I'm sorry there weren't that many left.
Me alegra que el medio ambiente, los consumidores y el empleo hayan quedado incluidos en su declaración.
I am glad that the environment, consumers and employment were included in your speech.
Celebro que estos puntos hayan quedado también claros en el informe de la señora Gurmai.
I am pleased that those points were also made clear in the report by Mrs Gurmai.
Si tiene algunas preguntas o preocupaciones que le hayan quedado, usted deberá hablar de ellas con su doctor.
If you have any remaining questions or concerns, you should discuss them with your doctor.
Párrafo 8: la constitución tratará - y cito - "temas que hayan quedado abiertos" .
Paragraph 8 states that the constitution will deal with, and I quote, the "issues not settled" .
En primer lugar, es obligatorio remover las imágenes religiosas y símbolos que hayan quedado al convertir el edificio en una mezquita.
Firstly: It is obligatory to remove the religious images and symbols mentioned from the mosque.
El día que los huéspedes se marchan, les deja una nota para agradecerles que se hayan quedado en su alojamiento.
On the day each guest departs, she leaves a note to thank them for staying at her listing.
Ahora, mientras la gentrificación en Filadelfia no para de avanzar, le preocupa que los latinos se hayan quedado fuera de la ecuación.
Now, as Philadelphia rapidly gentrifies, he's concerned that Latinos have been left out of the equation.
Palabra del día
nevado