Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
En primer lugar, está la idea de que las reformas estructurales pueden implementarse y pueden aumentar la tasa de crecimiento potencial en comparación con la que tuvimos en la década de los 90, y que puede que ya la hayan incrementado.
Firstly, there is the idea that structural reforms can be implemented and can increase the potential growth rate compared with that which we had in the 1990s, and that they may perhaps have already increased it.
Más aún, tal vez hasta hayan incrementado el hábito de fumar en algunos subgrupos de jóvenes.
Moreover, they may even have increased smoking in some subgroups of youth.
Quizás cuando se hayan incrementado estos efectivos en una segunda fase, podrá ocuparse de otras tareas.
Perhaps, once those numbers will have increased in a second phase, it may be able to consider other tasks.
Entiendo que los recientes acontecimientos de Londres hayan incrementado el interés, en los Estados miembros, por la transmisión de los datos.
I understand that recent events in London have heightened interest, in Member States, about data transfers.
A pesar de que se hayan incrementado recientemente las importaciones procedentes de la India, las importaciones procedentes de MTZ Polyfilms han seguido siendo inexistentes.
Despite the fact that recently imports from India have increased, the imports from MTZ Polyfilms have remained at zero,
Si sufre de migrañas y su médico le ha recetado algún medicamento para tratarlas, es probable que los riesgos de desarrollar cálculos renales se hayan incrementado.
If you suffer from migraine headaches and your doctor has prescribed medication, your kidney stone risk may be amplified.
Ha sido posible que las fundaciones comunitarias pequeñas hayan incrementado los esfuerzos de desarrollo de sus mesas directivas y hayan alcanzado a nuevas comunidades y creado nuevas colaboraciones.
Small community foundations have been able to increase board development efforts, reach out to new communities, and create new collaborations.
Es particularmente alarmante que en los últimos tiempos, amplios grupos de personas hayan incrementado sus ataques a los periodistas en manifestaciones de derecha y les insulten y acosen de manera colectiva.
It's particularly alarming that in recent times large groups of people are increasingly targeting journalists at right-wing demonstrations, collectively insulting and harassing them.
Ello ha permitido que el profesionalismo, coherencia, dedicación y compromiso con la causa de los derechos humanos del personal de la Secretaría Ejecutiva se hayan incrementado de manera sustancial.
As a result, the professionalism, suitability, dedication and commitment to the human rights cause of the Executive Secretariat staff have risen considerably. 24.
Dado que en este año el desempleo promedio ronda el 13%, es posible que aquellas tasas se hayan incrementado e incluso contribuido a producir un aumento de los hogares pobres.
Given that this year average unemployment stood at 13%, it is possible these rates have increased and even contributed to producing an increase in the number of poor homes.
Palabra del día
poco profundo