Me pregunto si el Consejo de Ministros puede dar ejemplos de algunos asuntos concretos que se hayan discutido en el grupo Euro 11 y que hayan derivado en la creación de nuevas políticas. | I wonder if the Council of Ministers can provide examples of any such concrete questions from the discussion in Euro-11 which have led to a new policy' s having been created. |
¿Qué cree que hayan discutido en esa reunión? | So, what do you think that meeting was about? |
Asegúrese de que usted y su médico hayan discutido todas las recetas que está tomando actualmente, junto con cualquier medicamento o suplemento de venta libre. | Make sure you and your doctor have discussed all prescriptions you're currently taking, along with any over-the-counter medications or supplements. |
Cada Estado miembro informará anualmente a la Comisión del número de infraestructuras por sector sobre las que se hayan discutido los umbrales de los criterios horizontales. | Each Member State shall inform the Commission on an annual basis of the number of infrastructures per sector for which discussions were held concerning the cross-cutting criteria thresholds. |
Estoy satisfecho de que después de Guadalajara se hayan discutido algunos nuevos temas, la cohesión social, pero especialmente interesante es el tema de la energía o de la migración. | I am pleased that particularly since Guadalajara, many new themes have been addressed - social cohesion, and of particular interest, energy and the question of migration. |
Podrían otra vez los Zeta actuar como un noticiero en la pared, y compartir estas novedades con nosotros, los hombres corrientes, sobre cualquier cosa de interés particular que ellos hayan discutido? | Could the Zetas be a fly on the wall yet again and share with us, the common man, anything of particular interest discussed? |
Dejaré el comité cuando opere de manera estable, después de entrenar una nueva serie de voluntarixs, que los procesos básicos se hayan discutido y elaborado, y que todxs estén trabajando. | I'll leave the committee once it's stable—after a new batch of volunteers has been trained, the basic processes have been discussed and hammered out, and everyone is working. |
Leí varias publicaciones y opiniones sobre esto, y también me impresionó positivamente el hecho de que los resultados del informe se hayan discutido en la portada de muchos medios. | I read several posts and opinion on this, and I was also positively impressed by the fact that the results of the report have been discussed in the front page of many medias. |
Asegúrese que todos los individuos involucrados en el acuerdo participativo real hayan discutido la concepción y que ambos hayan convenido con el acuerdo, sus roles, y responsabilidades en el mismo. | Make sure that all individuals involved in the actual sharing arrangement have discussed the conception and agreed both to the arrangement and to their roles and responsibilities in it. |
Antes de comenzar el tratamiento con TYSABRI, es importante que usted y su médico hayan discutido los efectos beneficiosos que cabe esperar recibir de este tratamiento y los riesgos asociados al mismo. | Before you start treatment with TYSABRI, it is important that you and your doctor have discussed the benefits you would expect to receive from this treatment and the risks that are associated with it. |
