Las autoridades aduaneras anularán las decisiones que sean favorables a las personas a las que se hayan dirigido en caso de que concurran las tres circunstancias siguientes: | The customs authorities shall annul a decision favourable to the person to whom it is addressed if all the following conditions are satisfied: |
Aquí lo he configurado de forma que los anuncios se muestren a personas que hayan mirado mesas de roble y después se hayan dirigido a la página de pago. | Here, I've set it up so that ads are shown to people who have looked at oak tables, then looked at the checkout page. |
Los pasajeros que no se hayan dirigido a la puerta de embarque antes de embarcar, incluso si imprimieron la tarjeta de embarque a través de Internet, no podrán embarcar. | Passengers who have not applied to the gate before boarding, even those who've printed boarding pass over the internet, will not be accepted on board. |
Es muy poco probable que se hayan dirigido hacia el interior. | It's very unlikely that they've gone inland. |
Mi Gobierno agradece a las Naciones Unidas que hayan dirigido y llevado adelante el proceso de paz en Abjasia (Georgia). | My country is grateful to the United Nations in leading and advancing peace process in Abkhazia, Georgia. |
Nos entristece que algunos miembros hayan dirigido sus esfuerzos a aguar la crítica al historial de derechos humanos de Rusia. | We are saddened that some Members have set their sights on watering down criticism of Russia's human rights record. |
Aunque esto generalmente es bastante inofensivo, es posible que, por ejemplo, no desee ver anuncios que se hayan dirigido a sus intereses. | Although this is generally quite harmless you may not, for example, want to see advertising that has been targeted to your interests. |
Por medio de la Ley de la Gracia a ustedes se les puede permitir adelantarse al karma, siempre que se hayan dirigido hacia la Luz. | Through the Law of Grace you can be allowed to forego karma, providing you have turned to the Light. |
Es revelador que hasta 1853 y 1856 ni el Fundador ni los Capítulos hayan dirigido reproches graves al conjunto de la Congregación. | It is revealing that for the Congregation as a whole, prior to 1853 and 1856, neither the Founder nor the General Chapters had to level serious reproaches. |
Este Parlamento aprecia que ministros como Robin Cook, Clare Short y muchos otros se hayan dirigido al Parlamento y hayan asistido a las reuniones en comisión. | This Parliament appreciates the fact that we have had Ministers such as Robin Cook, Clare Short and many others addressing Parliament and attending its committee meetings. |
