Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Tampoco es tolerable que se hayan destinado 2 millones de euros a un material no subvencionable en el sector de.... | Nor is it acceptable for EUR 2 million to be allocated to ineligible material in the sector of.... |
Señor Presidente, el presupuesto que ahora sometemos a debate sigue una línea muy responsable y disciplinada, que no ha sido óbice para que se hayan destinado recursos suficientes a las partidas más importantes. | Mr President, the European Union budget now being discussed is a very responsible and disciplined one. Sufficient appropriations have, however, been allocated in the most essential areas. |
No obstante, sobre esa obra no se tienen mayores noticias, a pesar de que se tenía previsto que estuviese listo para 2018 y se hayan destinado más de 400 millones de rublos para iniciar el proyecto. | However, there has not been a lot of information about this work, even though there were plans to finish it by 2018 and that there were over 400 million rubles allocated to begin the project. |
Una vez que haya sido aprobada formalmente y se hayan destinado fondos, procederemos a ultimar los acuerdos para poder aplicarlos. | Once it has been formally adopted and funds made available we will proceed to finalise agreements for their implementation. |
Es alentador que se hayan destinado fondos suficientes, pero no sabemos si llegarán a quienes los necesitan. | It is encouraging that sufficient funds have been made available, but it is doubtful whether it will reach those who need it. |
Lamentamos que en medidas estructurales solo se hayan destinado 45.000 millones de ecus a los países candidatos. | We regret that, as far as structural measures are concerned, a mere ECU 45 billion has been set aside for the candidate countries. |
De todas formas, es lamentable que no se hayan destinado al proyecto los recursos financieros necesarios. | At the same time, however, it is a matter of regret that the financial resources being earmarked for this project are somewhat lacking. |
Cuando se transfieran datos personales operativos desde Eurojust a Interpol y a países que hayan destinado miembros a dicha organización, debe aplicarse el presente Reglamento, en particular sus disposiciones sobre intercambios internacionales de datos. | Where operational personal data are transferred from Eurojust to Interpol, and to countries which have delegated members to Interpol, this Regulation, in particular the provisions on international transfers, should apply. |
El hecho de que no se hayan destinado recursos a garantizar la flexiguridad -se ha producido un recorte del 2 %- y, en consecuencia, que no sea posible una inversión fiable, demuestra claramente el riesgo de que esta iniciativa acabe siendo pura demagogia. | The fact that no resources have been earmarked to guarantee flexicurity - there has been a 2% cut - and consequently that no reliable investment is possible, speaks volumes about the risk of this operation turning into nothing but hot air. |
A este respecto, el Canadá desestima también el argumento del Brasil de que todas las ventas de aeronaves de la serie Dash 8 efectuadas desde 1992, y todas las ventas de las CRJ efectuadas desde su desarrollo y comercialización, se hayan destinado a la exportación. | In this regard, Canada also denies Brazil's argument that every single sale of Dash 8 series aircraft made since 1992, and every single sale of the CRJ since its development and commercialization, had been for export. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!