No parece algo que hayan dejado ayer u hoy. | It really doesn't look like something left yesterday or today. |
Es muy probable que los hayan dejado a todos por el momento. | It's highly probable that they've all left by now. |
No creo que simplemente lo hayan dejado partir, estoy segura de eso. | They wouldn't just let Rygel go, I'm sure of that. |
los Estados miembros o terceros países no hayan dejado de proteger determinados términos tradicionales. | Member States or third countries have not ceased to protect certain traditional terms. |
Espero que no nos hayan dejado atrás. | Hope they haven't left us behind. |
Excepto por el hecho de que quizá las hayan dejado plantadas por primera vez. | Except for the fact they may have just been stood up for the first time. |
(PL) Señor Presidente, espero que los productores de lácteos hayan dejado ya atrás lo peor. | (PL) Mr President, I hope that the milk producers now have the worst behind them. |
Esta obligación seguirá vigente cuando hayan dejado de prestar servicios en las Naciones Unidas. | That duty continues to apply after the expiration of their service with the United Nations. |
Y probablemente alguna otra que hayan dejado en la casa. | And probably any others that are left in the house. |
Desafortunadamente, esto no significa que los estafadores hayan dejado de estafar. | Unfortunately, this doesn't mean that scammers have stopped scamming. |
