Pero es una lástima que los Estados miembros no se hayan comprometido a reducir en una proporción similar la burocracia mediante su legislación nacional. | But it is a pity that the Member States did not commit themselves to similar reductions in red tape through domestic legislation. |
El Representante Especial celebra que funcionarios gubernamentales se hayan comprometido durante su décima visita a sancionar a los policías que hagan uso excesivo de la fuerza. | The Special Representative welcomes the commitments he received from government officials during his tenth visit to discipline officers who use excessive force. |
Cuando haya los suficientes Trabajadores de la Luz que realmente se hayan comprometido con el sendero de la Ascensión, empezaremos a dar esa información de nuevo. | When there are sufficient light workers who've truly committed to the pathway of ascension, we will begin releasing that information again. |
Señor Presidente, hasta la fecha se ha permitido que dos rigurosas resoluciones de este Parlamento hayan comprometido el derecho fundamental de los ciudadanos a la protección de los datos personales. | Mr President, to date two stringent Parliament resolutions have been allowed to jeopardise European citizens’ fundamental right to protection of personal data. |
Por consiguiente, es importante que los líderes de la Cumbre del G-20 celebrada en Seúl la semana pasada se hayan comprometido muy clara y firmemente a abstenerse de practicar las devaluaciones competitivas de sus divisas. | It is therefore important that leaders in the G20 Seoul Summit last week very clearly and strongly committed themselves to abstain from competitive devaluations of their currencies. |
En vista de estas presiones, los gobier-nos locales, aun cuando se hayan comprometido a erradicar las desigualdades sociales históri-cas, tienen poca libertad de acción al colaborar con fuerzas socialmente progresivas para lograr tales objetivos. | Because of these pressures, local governments, even when committed to reversing historical social inequalities, have little leeway in working with socially progressive forces to accomplish such ends. |
En menos de cinco años estas organizaciones y la opinión pública han conseguido que más de 120 estados se hayan comprometido a prohibir y destruir las minas antipersonales. | In less than five years they and the active members of the public have achieved the success of getting more than 120 states to commit themselves to banning and destroying these mines. |
Tampoco la distribución debe remitir a repositorios de terceros que no se hayan comprometido a incluir únicamente software libre; aunque quizá no tengan software privativo hoy, lo podrían tener mañana. | Nor should the distribution refer to third-party repositories that are not committed to only including free software; even if they only have free software today, that may not be true tomorrow. |
En principio, los créditos destinados a sufragar los costes comunes generados en la preparación o continuación de operaciones que no se hayan comprometido se anularán al final del ejercicio presupuestario. | In principle, the appropriations intended to cover the common costs incurred in preparation for, or further to, operations, which have not been committed are cancelled at the end of the financial year. |
Cuando los Estados se hayan comprometido a proporcionar ciertos niveles de asistencia, como se hace conforme a la Convención sobre la Ayuda Alimentaria y a la Decisión de Marrakech, estos compromisos deben cumplirse. | Where States have made commitments to provide certain levels of assistance, as is the case under the FAC and under the Marrakesh Decision, those commitments should be complied with. |
