Si ha llegado a tus manos este libro, confío que haya merecido tu atención. | If you've gotten this book in your hands, I trust it earned your attention. |
Esta es la única razón real de que haya merecido la pena perder un par de horas de trabajo y acudir a votar. | This was the only real reason why it was worth losing a couple of hours off work to go and vote. |
También lo ha hecho la explotación sistemática de mujeres forzadas a la prostitución, aunque esto no haya merecido todavía la debida atención. | So has the systematic exploitation of women who are forced into prostitution, although this has not yet been given the attention it deserves. |
Me alegró mucho, como presidenta de la delegación para las relaciones entre este Parlamento y el Congreso de los Estados Unidos, que el diálogo con los legisladores transatlánticos haya merecido una mención en el capítulo presupuestario. | I was very pleased as President of the delegation between this Parliament and the US Congress that the transatlantic legislators' dialogue merited a mention in the budget report. |
No puede ser una coincidencia que desde la valiente decisión del Gobierno Laborista de mayo de 1997, Gran Bretaña goce de un período de estabilidad económica sin precedentes y haya merecido las alabanzas de la OCDE. | It can surely be no coincidence that, since the Labour Government' s brave decision in May 1997, Britain has enjoyed a previously unknown period of economic stability and been praised by the OECD. |
Realmente no creo que se haya merecido una oportunidad. | I didn't really think he deserved much of a chance. |
Eso no quiere decir que haya merecido lo que le pasó. | That doesn't mean he deserved what he got. |
Ningún mal alcanza a un ser sin que lo haya merecido. | No evil reaches a being, unless he deserves. |
No me venere hasta que no me lo haya merecido. | Don't worship me until I've earned it. |
Nadie que no lo haya merecido, de todos modos. | No one who has not deserved anyway. |
