Nota: Confirme que la información de envío que proporcionó es correcta; no se puede modificar toda la información una vez que se haya liquidado el pago. | Note: Please confirm the Shipping Information you provided is correct, all information could not be modified once payment is cleared. |
En esos casos, una vez que se haya liquidado la misión se debe procurar colocar al personal retenido para la liquidación en otras misiones para que la Organización pueda seguir aprovechando sus conocimientos y experiencia. | In such cases, after the mission is liquidated, all efforts should be made to place the personnel retained for liquidation in other missions so that the Organization would continue to have recourse to their expertise and experience. |
Una vez que se haya liquidado la compañía, su activo revertirá a los acreedores. | Once the company is liquidated, its assets will revert to its creditors. |
Es muy posible, pero no creo que él le haya liquidado. | Very possibly, but I don't think he can have bumped him off. |
Si paga con cheque solo dejar que el comprador conducir el coche fuera una vez que haya liquidado. | If paid by cheque only let the buyer drive the car away once it has cleared. |
Sin embargo, la apuesta solo contará para el requisito del reto cuando esta se haya liquidado. | However, only once the bet has been settled will it actually count towards the challenge requirement. |
Sin embargo, solo una vez que la apuesta se haya liquidado contará de hecho para los requisitos del Reto. | However, only once the bet has been settled will it actually count towards the Challenge requirement. |
Sin embargo, solo una vez que la apuesta se haya liquidado la ganancia contará de hecho para los requisitos del Reto. | However, only once the bet has been settled will it actually count towards the Challenge requirement. |
Una apuesta contará para el reto en función del momento en el que se haya realizado (independientemente de cuándo se haya liquidado). | A bet will count towards the challenge according to the time it was placed (regardless of when it is settled). |
La garantía individual constituida mediante depósito en metálico será válida en todas las Partes contratantes; su devolución se efectuará cuando se haya liquidado el régimen. | Individual guarantees in the form of a cash deposit shall be valid in all Contracting Parties. They shall be repaid when the procedure has been discharged. |
