Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
La responsabilidad de un accionista se limita a sus inversiones en la empresa, a menos que este accionista haya garantizado personalmente las obligaciones de la empresa.
The individual shareholder's liability is limited to that person's investments in the corporation, unless the shareholder has personally guaranteed the obligations of the corporation.
Me temo que las medidas adicionales para la protección de datos sensibles son inadecuadas, y lamento que no se haya garantizado plenamente el uso de los datos por otras agencias estadounidenses.
I am afraid that the additional measures for protecting sensitive data are inadequate, and I regret that the use of data by other US agencies has not been fully guaranteed.
Además de este acceso basado en el tiempo, los fabricantes podrán ofrecer un acceso basado en la transacción, en el cual cobrarán tasas por transacción y no en función del tiempo durante el cual se haya garantizado el acceso.
In addition to time-based access, manufacturers may offer transaction-based access, for which fees are charged per transaction and not based on the time for which access is granted.
¿Ha sido suficiente que el Papa haya garantizado que va bien?
Has it just been that the pope has guaranteed that it's okay?
Señor Presidente, Irlanda ha de agradecer al Parlamento Europeo el que éste haya garantizado una financiación extraordinaria en beneficio de barrios urbanos en crisis.
Mr President, Ireland has the European Parliament to thank for ensuring extra funding for neighbourhoods in crisis.
Existe un consenso cada vez mayor en el sentido de que la paz y la reconciliación internacionales solo podrán surgir una vez que se haya garantizado la justicia.
There is a growing consensus that international peace and reconciliation can come only after justice has been secured.
El demandado no es el gerente de la empresa ni siquiera su presidente sino la misma empresa a menos que alguien haya garantizado personalmente la deuda a nombre de la empresa.
The defendant is not the company's manager or even its president, but the company itself, unless someone personally guaranteed the debt for the company.
Debemos congratularnos de que el Secretario General del CESE haya garantizado personalmente que existen garantías en lo que respecta a la eficacia y la regularidad de los controles a priori y a posteriori.
We should be pleased at the personal assurance given by the EESC's Secretary-General regarding the efficiency and regularity of ex ante and ex post controls.
Los Estados miembros podrán suspender la expedición de derechos de emisión a las instalaciones mencionadas en el apartado 1, letra e), siempre y cuando no se haya garantizado que la instalación reanudará sus actividades.
Member States may suspend the issuance of the emission allowances to installations referred to in paragraph 1(e) as long as it is not established that the installation will resume operations.
Esto quiere decir que aunque se le haya garantizado a la tierra/ suciedad entrada a la red humana de acción, sigue siendo relegada a ser una jugadora involuntaria en el juego del entendimiento humano.
Meaning that, although the dirt/soil has been granted entrance into the human web of action, it is still relegated to a mere unwitting player in the game of human understandings.
Palabra del día
la aceituna