Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Por tanto, es providencial que esta solemnidad haya coincidido con vuestra reunión romana. | It is good, therefore, that this solemnity coincided with your Roman gathering. |
En los casos que haya coincidido, han bloqueado estos dispositivos y pedido un rescate por los mismos. | If they coincided, they then used them to block the devices and ask for a ransom. |
Y el hecho de que esta beatificación haya coincidido con la solemnidad de Pentecostés confiere a ese acontecimiento un significado particular. | The fact that this beatification coincided with the Solemnity of Pentecost gave the event a note of particular eloquence. |
Me considero, entonces, afortunado de que haya coincidido mi llegada a la OEA con un nuevo secretario general, quien tiene una visión y una energía renovada para abarcar esos desafíos. | I consider myself, then, fortunate that my arrival at the OAS coincided with a new Secretary General, who has a vision and a renewed energy to cover these challenges. |
El hecho de que además haya coincidido con el paso del Rally-RACC Catalunya Costa Daurada por el municipio ha servido para aprovechar las sinergias que se puedan generar entre ambos eventos. | That also coincided with the passage of Rally RACC Catalonia Costa Dorada, the town has been used to exploit the synergies that can be generated between the two events. |
Vuestra presencia en esta ciudad, cargada de historia, de arte y de espiritualidad, obedecía a un fin muy particular, pero nos alegramos de que vuestra permanencia haya coincidido en gran parte con la celebración del Año Santo. | Your presence in this city rich in history, art and spirituality, was motivated by a special purpose, but we are happy for your sake that your stay coincided to a great extend with the celebration of the Holy Year. |
Resulta apropiado que el inicio de este debate haya coincidido con esta ocasión. | It is only befitting that we started our debate to coincide with this occasion. |
Es curioso que esa tendencia haya coincidido con la ampliación de la Unión Europea para incluir a los países de Europa Central y Oriental. | Curiously, the tendency has coincided with the expansion of the European Union to include the countries of Central and Eastern Europe. |
Mis colegas en el Iraq y yo pensamos que el hecho de que la presentación de este informe haya coincidido con que hoy veamos esa película tiene, para nosotros, una significación especial. | My colleagues in Iraq and myself feel that the presentation of this report coinciding with the fact that we will see this movie today has a special relevance to us. |
Una referencia hacia atrás coincide con cualquier cosa que haya coincidido realmente con el sub-patrón de captura en la cadena de asunto actual, en lugar de hacerlo con cualquier cosa que coincida con el sub-patrón mismo. | A back reference matches whatever actually matched the capturing subpattern in the current subject string, rather than anything matching the subpattern itself. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!