Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Las audiencias serán públicas, salvo en los casos que resulte necesario proteger información a la cual cualquiera de las Partes haya atribuido carácter confidencial. | Hearings shall be open to the public, except as necessary to protect information designated by either Party for confidential treatment. |
Cuando un representante que acaba de ser designado actúe ante la Oficina, indicará su nombre y, de preferencia, el número de identificación que le haya atribuido la Oficina. | Where a representative acts before the Office who has already been appointed, he shall indicate his name and preferably the identification number attributed to him by the Office. |
Sus competencias abarcarán todo aquello que el Estado imperial no se haya atribuido explícitamente -y que, recordémoslo habrá de ser poco y a base siempre de leyes mínimas, que cada arquía cívica podrá desarrollar-. | Their functions will cover all that the State will not have explicitly taken up -and which, we must remember, will have to be little and on the basis of minimal laws, which every civic archy will have to develop-. |
Acordar la creación, modificación y supresión de los restantes Centros universitarios para los que no se haya atribuido una competencia expresa. | Agree on the creation, modification, and removal of the remaining University Centres for those with no specific field allocated. |
Los Miembros considerarán confidencial la información facilitada al grupo especial por otro Miembro a la que éste haya atribuido tal carácter. | Members shall treat as confidential information submitted by another Member to the panel which that Member has designated as confidential. |
Todas las autoridades a quienes se haya atribuido la competencia para realizar controles oficiales deberán respetar plenamente los criterios enumerados en el apartado 2. | The criteria listed in paragraph 2 must be fully respected by every authority on which the competence to carry out official controls is conferred. |
En este mismo texto, Lenin desmiente que el programa de 1919 del Partido ruso haya atribuido funciones de gestión económica a los sindicatos. | In this same text Lenin denies that the 1919 programme of the Russian party had ever conceded the function of economic management to the trade unions. |
Este Grupo Especial, la Secretaría de la OMC y las demás partes en la diferencia considerarán confidencial la información a que se haya atribuido tal carácter. | Such designation will be respected by this Panel, the WTO Secretariat and the other parties to the dispute. |
Asimismo, contribuye a aclarar las dudas sobre los delitos en relación con los que el Estado parte se haya atribuido jurisdicción extraterritorial de conformidad con la Convención. | It also helps clarify any uncertainties relating to which offences have been given extraterritorial jurisdiction by the State party pursuant to the Convention. |
Por último, el orador celebra que el Grupo de alto nivel haya atribuido un lugar de primer plano en sus reflexiones a la Comisión de Derechos Humanos. | Lastly, he welcomed the fact that reform of the Commission on Human Rights figured prominently in the High-Level Panel's report. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!