Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Mayoría de la gente inmediatamente tiene este sentimiento que hay un lobo.
Most people immediately have this feeling that there is a wolf.
La gente cree que hay un lobo suelto.
Because people think that there's a wolf on the loose.
Y a veces realmente hay un lobo.
And sometimes there really is a wolf.
Pero hay un lobo y necesitamos un hombre para proteger los pollitos.
But there is a wolf about and we need a man to protect the chickens.
Sí, hay un lobo suelto. Se llama Oscar.
Yes, there is a wolf on the loose, and his name is Oscar.
Creo que hay un lobo por aquí.
I think there's been a wolf about.
Pero hay un lobo rondando y necesitamos un hombre que proteja a las gallinas.
But there is a wolf about and we need a man to protect the chickens.
Entonces, no hay un lobo.
So, there's no wolf.
¡Aquí hay un lobo!
There's a wolf over here!
En este cuento del folklore holandés (donde solo hay animales) hay un lobo llamado Izegrim (o Isegrim).
In this epos (where there are just animals) there's a wolf called Izegrim (or Isegrim).
Palabra del día
el aguacero