Now you haven't to be anxious to watch live your preferred shows. | Ahora usted no tiene que estar ansiosos por ver en vivo sus programas preferidos. |
And "Miller", I haven't to this day seen him with any money. | Y "Molinero" no ha visto dinero hasta la fecha. |
I haven't to look far, that one is a Sturmführer by them.. | No tienes que ir muy lejos, que uno de ellos es un Sturmführer .. |
You haven't to tell the others. | No les cuentes nada a los otros, ¿eh? |
I would recommend comrades who have read it before to reread it and those who haven't to read it carefully. | A los camaradas que ya lo leyeron les aconsejo que lo lean de nuevo, y a los que no, que lo hagan con detenimiento. |
Interactivity doesn't haven't to begin with a human touch either. | La interactividad no tiene a no comenzar con un toque humano tampoco. |
Travelling en masse doesn't haven't to be a stressful experience! | ¡Viajar en grupo no tiene por qué ser una experiencia estresante! |
Yeah, but you haven't to get stressed. | Sí, pero no te estreses. |
You haven't to think, there was, I never... | No necesitas pensar. No había... Yo nunca... |
There seems to be a consensus in favour of Kyoto, with countries who have signed urging those who haven't to do so. | Parece haber consenso a favor de Kyoto: los países que firmaron el protocolo están urgiendo a los que no lo han firmado para que lo hagan. |
