Have you ever broken a bone?

Have you ever broken a bone?(
hahv
 
yu
 
eh
-
vuhr
 
bro
-
kihn
 
ey
 
bon
)
Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
frase
a. ¿Alguna vez te has roto un hueso?
Una palabra o frase que se usa para hablar de la segunda persona informal tú (p. ej. ¿Cómo estás?).
(informal)
(singular)
Have you ever broken a bone? Yes, when I was a kid, I broke my arm.¿Alguna vez te has roto un hueso? – Sí, cuando era niño, me rompí el brazo.
b. ¿Alguna vez te has quebrado un hueso?
Una palabra o frase que se usa para hablar de la segunda persona informal tú (p. ej. ¿Cómo estás?).
(informal)
(singular)
Have you ever broken a bone? - No, I have never broken anything before.¿Alguna vez te has quebrado un hueso? – No, nunca me he quebrado nada antes.
c. ¿Alguna vez se ha roto un hueso?
Una palabra o frase que se usa para hablar de la segunda persona formal usted (p. ej. ¿Dónde está usted?).
(formal)
(singular)
Have you ever broken a bone? - Yes, when I was a kid, I broke my leg.¿Alguna vez se ha roto un hueso? – Sí, cuando era niño, me rompí la pierna.
d. ¿Alguna vez se ha quebrado un hueso?
Una palabra o frase que se usa para hablar de la segunda persona formal usted (p. ej. ¿Dónde está usted?).
(formal)
(singular)
Have you ever broken a bone? That would hurt a lot.¿Alguna vez se ha quebrado un hueso? Eso dolería mucho.
a. ¿Alguna vez se han roto un hueso? (plural)
Have you ever broken a bone? - Yes, my sister broke her finger and I broke my leg once.¿Alguna vez se han roto un hueso? – Sí, mi hermana se rompió el dedo y me rompí el brazo una vez.
b. ¿Alguna vez se han quebrado un hueso? (plural)
Have you ever broken a bone? - No, we have never broken any bones.¿Alguna vez se han quebrado un hueso? – No, nunca nos hemos quebrado ningún hueso.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
Ejemplos
Traductores automáticos
Traduce have you ever broken a bone? usando traductores automáticos
Palabra del día
el hada madrina