The main purpose of this paper is to discuss the main features, basic assumptions, and conclusions of the most important theoretical models that have underpinned the numerous empirical studies on migration. | La intención de este trabajo es mostrar los rasgos, presupuestos y conclusiones básicas de las líneas teóricas primordiales que han orientado el abultado número de estudios migratorios empíricos existentes, así como recoger las corrientes renovadoras ya consolidadas. |
These words have underpinned human civilisation for 2 000 years. | Estas palabras han sostenido la civilización humana durante 2 000 años. |
A number of advances have underpinned the development of bioprospecting. | Varios adelantos han servido de base para el desarrollo de la bioprospección. |
Its foie gras markets have underpinned its reputation ever since the Middle Ages. | Sus mercados au gras han construido su reputación desde la Edad Media. |
They are not new: they have underpinned our cooperation with the Palestinians for many years. | No son nuevos: son los que han sustentado nuestra cooperación con los palestinos durante muchos años. |
These trends have underpinned a recovery of the rate of profit and boosted the spread of capital. | Estos procesos han permitido la recuperación de la tasa de ganancia y la extensión del capital. |
Both strong export growth and expanding domestic demand have underpinned the robust growth performance. | Tanto el vigoroso crecimiento de las exportaciones como la expansión de la demanda interna han contribuido al excelente comportamiento del crecimiento. |
High volatility and uncertainty have affected many of the high-margin businesses that have underpinned profitability for years. | La alta volatilidad y la incertidumbre han afectado a muchos de los negocios con alto margen de rentabilidad que han sostenido durante años dicha rentabilidad. |
Although unemployment is still high, steady job growth and rising real wages have underpinned a rebound in consumption, the report said. | Si bien el desempleo sigue siendo elevado, el firme crecimiento del empleo y el aumento de los salarios reales han apuntalado un repunte del consumo, según el informe. |
Our visions: What are the visions of rights and justice, a healthy society and a healthy planet that have underpinned your organizing? | Nuestra visión: ¿Cuál es la visión de los derechos y la justicia, de una sociedad y de un planeta saludable que apuntala tus procesos de organización? |
