Do the spouses have, or have they had, a child in common (either natural or adopted children) (33)? | ¿Tienen o tuvieron ambos cónyuges un hijo común (natural o adoptado) (33)? |
However, the detainees have not been informed of their legal status, nor have they had access to legal advice. | Sin embargo, los detenidos no han sido informados de su situación jurídica ni han dispuesto de asesoramiento jurídico. |
Never once have they had to work for it, give thanks for it, or pray to you for it. | Nunca ni una vez tuvieron que trabajar por ella, dar gracias por ella, o rezar a ti por ella. |
Their pain enrages us and we admire their courage, not only have they had to deal with the worst imaginable suffering. | Nos indigna su dolor y nos admira su valentía, pues no solo han soportado los más inimaginables sufrimientos. |
Never before have they had to deal with opposition, so they insist that the masses give them the necessary support. | Nunca antes tuvieron que hacer frente a la oposición, por lo que insistir en que las masas les dan el apoyo necesario. |
Long-serving RVA staff posted to those regions before the ousting of former Zairian President Mobutu are not paid on a regular basis, nor have they had official contacts with their counterparts in Kinshasa for over six years. | Funcionarios con largos años de servicio en la Dirección de Aviación Civil asignados a esas regiones antes del derrocamiento de Mobutu, antiguo Presidente del Zaire, no cobran su nómina regularmente y hace más de seis años que no tienen contactos oficiales con sus colegas de Kinshasa. |
Have they had any luck with the wreckage? | ¿Ha habido suerte con los restos? |
What impact have they had on exports and on FDI? | ¿Qué repercusiones han tenido sobre las exportaciones y la IED? |
How many jobs have they had in the past few years? | ¿Cuántos trabajos ha tenido en los últimos años? |
What information have they had from their secret service? | ¿Qué información han recibido de sus servicios secretos? |
