From the international community we have stripped the regime of its impunity. | Desde la comunidad internacional hemos despojado al régimen de su impunidad. |
They have stripped this superman, shown him for what he is. | Le han quitado la máscara a este superhombre, mostrándolo como es. |
I have stripped them of their core beliefs. | Los he despojado de sus creencias esenciales. |
We have stripped teachers of their disciplining authority. | Les hemos arrebatado a los maestros y maestras su autoridad para disciplinar. |
We are no longer interested in holding regions that we have stripped of resources. | Ya no estamos interesados en mantener regiones a las que hemos arrancado sus recursos. |
You have stripped me even of my past, even of the things we never shared. | Me despojaste hasta de mi pasado, hasta de las cosas que nunca compartimos. |
They have stripped her of her political rights. | La han dejado sin derechos políticos. |
If it had been possible, Thutmosis would have stripped the priesthood of Amen Re of their power. | Si hubiera sido posible, Thutmosis habría despojado de su poder al sacerdocio de Amón Re. |
You have stripped them not just of money; you have stripped them of their democracy. | Usted no solo les ha quitado el dinero; usted les ha despojado de su democracia. |
In their attempts to avoid all things Pagan many denominations have stripped away symbolism. | En su intento por evitar todo lo pagano muchas denominaciones han arrancado de su seno cualquier tipo de simbolismo. |
