Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Modern working conditions have spawned a new species, best adapted to these demands: the modern nomad.
Precisamente, por eso, la adaptación a esta nueva exigencia ha hecho que en el mundo laboral actual aparezca una nueva especie: la del nómada moderno.
In this regard, the Candomblé religion, its ways of thinking and ritual acts have spawned a variety of works such as Bori, 2009; Buruburu, 2016; Os Sacudimentos, 2015.
En este sentido, la religión del Candomblé y sus formas de pensamiento y de acción ritual produjeron una multiplicidad de trabajos como Bori, 2009; Buruburu, 2016; Os Sacudimentos, 2015.
Nevertheless, exclusively these religions have spawned countless wars and conflicts.
Sin embargo, exclusivamente estas religiones han engendrado innumerables guerras y conflictos.
Both areas of concern have spawned rapidly growing industries.
Ambas áreas de interés han generado las industrias de rápido crecimiento.
These events have spawned projects, groups of friends, professional opportunities and even couples.
De sus eventos han salido proyectos, grupos de amigas, oportunidades profesionales e incluso parejas.
Now his experiences have spawned the idea of a global marketplace for goods and services.
Ahora, sus experiencias han alimentado la idea de un mercado mundial para artículos y servicios.
I think it must have spawned copies of itself in some other computer systems.
Creo que puede haber introducido copias en los otros sistemas de computadoras.
There have been numerous ruthless dictatorships on that side that have spawned desolation, mourning and disappointment.
Numerosas y despiadadas han sido las dictaduras de ese bando que han creado desolación, luto y decepción.
Underworld demons have spawned on the surface of Mars–time to send them packing.
Los demonios del inframundo han aparecido en la superficie de Marte. Es hora de echarlos por la fuerza.
Others have spawned nearly 350 dispute rulings totalling more than 60,000 pages of jurisprudence.
Otras se han traducido en 350 resoluciones de controversias que han permitido generar más de 60.000 páginas de jurisprudencia.
Palabra del día
el guion