Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
So the works have resumed as if nothing had occurred, and in the quasi general indifference.
Pues, las obras empezaron de nuevo como si nada y en la indiferencia casi general.
The Parties subsequently have resumed negotiations and have informed the Court on a regular basis of the progress made.
Ulteriormente, las Partes reanudaron las negociaciones y periódicamente han informado a la Corte de los progresos logrados.
The Parties subsequently have resumed negotiations and have informed the Court on a regular basis of the progress in them.
Ulteriormente, las partes reanudaron las negociaciones y periódicamente han informado a la Corte de los progresos logrados.
In compliance with this order, workers have resumed work, but they are facing serious reprisal from the employer and feel under permanent stress.
De conformidad con la resolución, los trabajadores regresaron al trabajo, pero ahora se tienen que enfrentar a fuertes represalias por parte del empleador y se sienten constantemente estresados.
The Group is pleased to report that preparations for the donor round-table conference have resumed following the approval of the Government's programme by Parliament in March 2006.
El Grupo se complace en informar de que los preparativos para la conferencia de mesa redonda de donantes se reanudaron después de que el Parlamento aprobara el programa del Gabinete en marzo de 2006.
The competent authorities of Portugal confirmed that the results of the ramp inspections of TAAG Angolan Airlines it had carried out since the operations to Lisbon have resumed do not reveal safety or repetitive deficiencies.
Las autoridades competentes de Portugal confirmaron que los resultados de las inspecciones en pista de TAAG Angola Airlines que habían llevado a cabo desde que se reanudaron los vuelos a Lisboa no revelan deficiencias de seguridad o repetitivas.
Byzantine churches which were converted into mosques or madrasas (Islamic schools) have resumed since regaining their original appearance, although in some cases, a portal or a truncated minaret betray their use during the Ottoman occupation.
Las iglesias bizantinas que fue transformada en mezquitas o en madrasas (escuelas islámicas) reanudaron desde la reconquista su aparición original, aún que en algunos casos, un pórtico o un alminar truncado traicione su utilización durante el empleo otomano.
Since then, new ordinations have resumed at a brisk pace.
Desde entonces las nuevas ordenaciones se reiniciaron a buen ritmo.
Today, after a number of fruitless attempts, relations have resumed.
Hoy, tras varios intentos infructuosos, se han retomado las relaciones.
The fighting and the civilian massacres have resumed.
Los combates y las masacres de civiles se han reanudado.
Palabra del día
el relleno