The state's actions have reshaped how industries do business, changed people's habits and set the agenda for other states and countries. | Las acciones del estado cambiaron la forma en que las industrias hacen negocios, modificaron los hábitos de las personas y establecieron la agenda para otros estados y países. |
Since their breakthrough Re (1994), they have reshaped themselves countless times. | Desde su explosivo Re (1994) se han reformado a si mismos muchisimas veces. |
In the 19th century gigantic work have reshaped the landscape of what was while open pits. | En el siglo 19 gigantesca obra han modificado el panorama de lo que se mientras que los tajos abiertos. |
But the Iraq developments do not appear to have reshaped the presidential race in any discernible way. | Pero los desarrollos de Irak no parecen haber dado una nueva forma a la carrera presidencial de ninguna forma discernible. |
In this the proletariat is like other classes in history that have reshaped society in accordance with their interests. | En este sentido el proletariado actúa como otras clases históricas que han moldeado a la sociedad según sus intereses. |
The forces disrupting modern retail have reshaped consumer behavior, creating a generation of customers pre-conditioned to expect change. | Las fuerzas que perturban el retail moderno han remodelado el comportamiento del consumidor, creando una generación de consumidores (pre)condicionados a esperar un cambio. |
The events of 9/11 have reshaped the political, social and cultural scene more than any event since the Second World War. | Los eventos del 11-S han rediseñado la escena política, social y cultural más que otro evento desde la Segunda Guerra Mundial. |
The massive transfers of wa- ter and its associated infrastructure have reshaped hydrological regimes and cre- ated barriers to species migrations. | Las transferencias masivas de agua y su correspondiente infraestructu- ra han dado nueva forma a los regímenes hidrológicos y han creado barreras para las migraciones de especies. |
Receiving a mandate in times of historic changes that have reshaped the world, Mr. Annan played an essential role in the life of the Organization. | Habiendo recibido el mandato en tiempos de cambios históricos que han reestructurado el mundo, el Sr. Annan desempeñó una función esencial en la vida de la Organización. |
Ice-spewing volcanoes and the grinding and tearing of tectonic plates have reshaped the chaotic surface of Jupiter's frozen moon Europa, images from NASA's Galileo spacecraft reveal. | Volcanes que vomitan hielo, colisiones y fricciones entre las placas tectónicas han reformado la caótica superficie de Europa, la congelada luna de Júpiter, de acuerdo con las últimas imágenes obtenidas por la nave Galileo de la NASA. |
