In the last five years Argentina has stagnated on the BCI, Venezuela and Costa Rica have regressed and Uruguay, Brazil and Mexico have progressed. | En los últimos cinco años, Argentina se mantuvo estancada en su ICB. Venezuela y Costa Rica retrocedieron, mientras que Uruguay, Brasil y México registraron avances. |
The J'avo still exhibit certain human elements–such as the ability to understand speech, work together as a group and use weapons–but they are also incredibly aggressive, and a number of their actions have regressed to pure instinct. | El J'avo todavía presenta ciertos elementos humanos – tales como la habilidad de comprender el lenguaje, trabajar en grupo y utilizar armas – pero también son increíblemente agresivos y un buen puñado de sus acciones han experimentado una regresión hacia los instintos más puros. |
However, a third of them (54 countries) have regressed. | Sin embargo, un tercio de ellos (54 países) ha experimentado retrocesos. |
My last scan proved that all the tumours have regressed significantly. | Mi último análisis demostró que todos los tumores han retrocedido significativamente. |
Far from making general progress, in too many places we have regressed. | Lejos de lograr progresos generales, en demasiados lugares hemos retrocedido. |
In so many ways, we have regressed. | En muchos sentidos, hemos retrocedido. |
Does that mean that we have regressed? | ¿Quiere ello decir que hemos retrocedido? |
In the OECD, 43% of the member countries' citizens have regressed. | En la OCDE, el 43% de la gente de los países miembros ha quedado relegado. |
In several cases, work on the implementation of a specific issue seems to have regressed. | En algunos casos, el trabajo sobre la aplicación de una cuestión en particular parece haber disminuido. |
We have regressed 30 years. | Retrocedimos treinta años. |
