These actions have provoked a global condemnation of the Syrian regime. (AV) | Estas acciones provocaron una condenación global al régimen sirio. (AV) |
But these same cops have provoked and instigated conflicts among the youth. | Pero esos mismos policías provocan e instigan conflictos entre la juventud. |
The couple has worked together on stories that they suspect could have provoked the incident. | La pareja ha trabajado junta en historias que sospechan que han podido provocar el incidente. |
It might have provoked the symptoms. | Quizá eso causase los síntomas. |
Some of those have provoked controversy, sometimes partly based on misunderstandings and misinterpretations. | Algunas de ellas originaron controversias, que algunas veces se debieron en parte a malentendidos y a interpretaciones erróneas. |
This, however, far from guaranteeing stability, would have provoked the Iraqi Kurds into revolt. | Sin embargo, lejos de garantizar la estabilidad lo que provocaría sería una revuelta de los kurdos iraquíes. |
Acknowledging legitimate grievances that may have provoked dissent, the letter took a strong stand against violent and unconstitutional approaches to political change. | Reconociendo las quejas legítimas que han podido provocar el disenso, la carta tomaba una fuerte postura en contra de los enfoques violentos e inconstitucionales al cambio político. |
In the confidence of to have provoked its commercial interests. | En la confianza de haber suscitado sus intereses comerciales. |
We have provoked one another to zeal and good works. | Nos hemos provocado mutuamente a celo y buenas obras. |
This would have provoked the total destabilization of the country. | Esto hubiera provocado la desestabilización total del país. |
