However, carrots have propelled us into where we are now. | Sin embargo, las zanahorias nos han impulsado hacia donde estamos ahora. |
These roles have propelled him to greater production. | Estas funciones le han impulsado a una mayor producción. |
A dynamic civil society and the private sector have propelled the change and growth. | Una sociedad civil dinámica y el sector privado han impulsado el cambio y el crecimiento. |
All Democratic presidents, since Jimmy Carter, have propelled the idea of free determination for Puerto Rico. | Los presidentes demócratas, desde Jimmy Carter, han propulsado la libre determinación para Puerto Rico. |
All of the above factors have propelled us as the industry leader in night covers. | Todos los factores anteriores nos han impulsado como el líder de la industria en cubiertas noche. |
There is no doubt that the energies released by that event have propelled the institution rapidly forward. | No hay duda de que las energias liberadas por dicho evento han impulsado a la institucion rapidamente hacia adelante. |
Ingenuity, foresight and customer proximity have propelled the company to its present success. | Espíritu pionero, amplios horizontes y cercanía al cliente han sido los factores fundamentales para el éxito actual de la empresa. |
Rapid advances in technology have propelled TAVR to the forefront of treatment options. | Los rápidos avances de la tecnología han impulsado el desarrollo del TAVI hasta situarlo en la vanguardia de las opciones de tratamiento. |
Persecution and migration have propelled many desperate people, unwittingly, into the hands of human traffickers. | La persecución y la migración han llevado a muchas personas desesperadas, sin saberlo, a manos de los traficantes de seres humanos. |
Based on their territorial articulation, the towns and communities have propelled campaigns and made proposals for a new way of life. | Las comunidades y pueblos, desde su articulación territorial han generado luchas y propuestas hacia una nueva forma de vida. |
